Weblinks
← Nächstältere Version | Version vom 19. Dezember 2021, 09:51 Uhr | ||
Zeile 125: | Zeile 125: | ||
** darin Agnes Whitfield: ”Behind the “Powderworks”: Hannah Josephson and “The Tin Flute”.” S. 111 – 128 (ausführlich zur bis heute vorherrschenden, negativen Bewertung der engl. Erst-Übersetzerin)
|
** darin Agnes Whitfield: ”Behind the “Powderworks”: Hannah Josephson and “The Tin Flute”.” S. 111 – 128 (ausführlich zur bis heute vorherrschenden, negativen Bewertung der engl. Erst-Übersetzerin)
|
||
* Darlene Kelly: ”Gabrielle Roy and translator Harry Lorin Binsse,” in ebd. H. 187, Winter 2005, S. 87–102 (über den [[Übersetzer]] der “Waterhen” ins Englische)
|
* Darlene Kelly: ”Gabrielle Roy and translator Harry Lorin Binsse,” in ebd. H. 187, Winter 2005, S. 87–102 (über den [[Übersetzer]] der “Waterhen” ins Englische)
|
||
* [https://www.erudit.org/fr/revues/etudlitt/1984-v17-n3-etudlitt2226/500662ar.pdf Carole Melançon:] ”Évolution de la réception de “Bonheur d’occasion” de 1945 à 1983 au Canada français.” In: Érudit, Études littéraires ([[Universität Montreal]], [[Universität Laval]], [[Université du Québec à Montréal]] UQAM). Schwerpunktheft: Gabrielle Roy, Jg. 17, no 3, Winter 1984 {{ISSN|0014-214X}} [[
|
* [https://www.erudit.org/fr/revues/etudlitt/1984-v17-n3-etudlitt2226/500662ar.pdf Carole Melançon:] ”Évolution de la réception de “Bonheur d’occasion” de 1945 à 1983 au Canada français.” In: Érudit, Études littéraires ([[Universität Montreal]], [[Universität Laval]], [[Université du Québec à Montréal]] UQAM). Schwerpunktheft: Gabrielle Roy, Jg. 17, no 3, Winter 1984 {{ISSN|0014-214X}} [[doi:10.7202/500662ar]]
|
||
== Einzelnachweise ==
|
== Einzelnachweise ==
|