もっと詳しく

Takumi Suedaさんのツイートによると、日本人のように人名に「~さん」といったような尊敬の意味を表す言葉を付けるのは、日本語以外の言語を使用する海外の人から見ると非常に面白いものであるらしい。このため、海外の方に「-san」付きでメールを送るとジャパニーズ文化的な意味で相手に喜ばれるそうだ。このTakumi Suedaさんのツイートはバズっており、同様に海外の人宛に「-san」付けメールを送る人は結構多いとのこと(Takumi SuedaさんのツイートTogetter)。

すべて読む

| 日本
|
この記事をTwitterでつぶやく
この記事をFacebookで共有
この記事をGoogle Plusで共有
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連ストーリー:

MicrosoftのC#コーディング規約に「privateフィールドにはプレフィックス」と追記されて混乱を呼ぶ
2021年05月16日

日本文学研究者のドナルド・キーン氏、死去
2019年02月27日

約1万件のアニメタイトルを収録したGoogle日本語入力用辞書ファイルが公開される
2016年11月16日

Wikipediaで他言語版から翻訳の必要な記事を抽出する「Wikipedia GapFinder」
2016年04月30日

「日本語第二版」(Japanese v2.0)規格策定へ
2016年04月01日