Novērsu izmaiņas, ko izdarīja 2A03:EC00:B14F:48E8:50E9:568D:4A79:6920, atjaunoju versiju, ko saglabāja EdgarsBot
← Senāka versija | Versija, kas saglabāta 2021. gada 13. oktobris, plkst. 18.27 | ||
1. rindiņa: | 1. rindiņa: | ||
[[Attēls:Family by Edwina Sandys.JPG|thumb|Edvīna Sandisa skulptūra “Ģimene” [[Ženēva|Ženēvā]]]]
|
[[Attēls:Family by Edwina Sandys.JPG|thumb|Edvīna Sandisa skulptūra “Ģimene” [[Ženēva|Ženēvā]]]]
|
||
− |
”’
|
+ |
”’Ģimene”’ ir divu vai vairāku cilvēku kopums, ko saista [[laulība]] vai asinsradniecība.<ref name=”termini.lza.lv”>LZA Terminoloģijas komiteja [http://termini.lza.lv/article.php?id=63 Lēmums Nr. 13. Par angļu valodas termina household atbilsmi latviešu valodā] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160408022931/http://termini.lza.lv/article.php?id=63 |date={{dat|2016|04|08||bez}} }}</ref> Vairākas, no viena kopīga senča cēlušās ģimenes veido [[dzimta|dzimtu]]. Par pamatģimeni jeb nukleāro ģimeni sauc ģimeni, kurā ietilpst vecāki un viņu neprecētie bērni<ref>B. Treimanis, V. Skujiņa, J. Liedskalniņa, D. Birznieks, red. V. Skujiņa, Kamene, 1998; [https://www.letonika.lv/groups/default.aspx?r=10621033&q=%C4%A3imene&cid=695561&g=2 letonika.lv]{{Novecojusi saite}}, Tilde, 2009</ref>, bet paplašināto ģimeni veido radinieki no vairākām paaudzēm, ieskaitot vecvecākus, tantes, tēvočus, māsīcas, brālēnus un mazbērnus.
|
Cilvēki, kas ir vai nav radinieki, bet kam ir personiskas attiecības un kopīga mājvieta, kura tiek uzturēta, kopīgi [[saimniekošana|saimniekojot]], veido ”’saimi”’. LZA Terminoloģijas komiteja uzskata, ka angļu termins ‘household’ tulkojams kā [[mājsaimniecība]] tikai tad, kad runa ir par saimniecību, kas kopīga mājokļa iedzīvotājiem, un ar saimes aprūpi un mājokļa uzturēšanu saistīto darbu kopumu, bet pati cilvēku grupa kā sociāla vienība latviešu valodā saucama par saimi.<ref name=”termini.lza.lv”/>
|
Cilvēki, kas ir vai nav radinieki, bet kam ir personiskas attiecības un kopīga mājvieta, kura tiek uzturēta, kopīgi [[saimniekošana|saimniekojot]], veido ”’saimi”’. LZA Terminoloģijas komiteja uzskata, ka angļu termins ‘household’ tulkojams kā [[mājsaimniecība]] tikai tad, kad runa ir par saimniecību, kas kopīga mājokļa iedzīvotājiem, un ar saimes aprūpi un mājokļa uzturēšanu saistīto darbu kopumu, bet pati cilvēku grupa kā sociāla vienība latviešu valodā saucama par saimi.<ref name=”termini.lza.lv”/>
|