もっと詳しく


← Previous revision Revision as of 03:05, 23 October 2021
Line 32: Line 32:
   
 
{{main|Taig}}
 
{{main|Taig}}
The [[anglicisation]] ”[[Taig]]” (and formerly ”Teague”) has been used in English since the seventeenth century as an [[ethnic slur]] for a [[stage Irishman]]. The Irish-language name is used defiantly in a [[Jacobitism|Jacobite]] poem written in the 1690s:
+
The [[anglicisation]] ”[[Taig]]” (and formerly ”Teague”) has been used in English since the seventeenth century to refer to Irishmen. The Irish-language name is used defiantly in a [[Jacobitism|Jacobite]] poem written in the 1690s:
 
:{|
 
:{|
 
! Original<ref>”{{lang|ga|Céad buidhe re Dia}}” (“A hundred thanks to God”) by Diarmaid Mac Cárthaigh</ref>
 
! Original<ref>”{{lang|ga|Céad buidhe re Dia}}” (“A hundred thanks to God”) by Diarmaid Mac Cárthaigh</ref>