もっと詳しく


← Nächstältere Version Version vom 22. Dezember 2021, 16:47 Uhr
Zeile 62: Zeile 62:
* In Vaughan Williams’ Oper ”Sir John in Love” (1935) kommt eine Fantasie über ”Greensleeves” vor, die Greaves bearbeitete.
* In Vaughan Williams’ Oper ”Sir John in Love” (1935) kommt eine Fantasie über ”Greensleeves” vor, die Greaves bearbeitete.
* In [[John Gay]]s und [[Johann Christoph Pepusch]]s ”[[The Beggar’s Opera]]” von 1728 wird ”Greensleeves” im Lied ”[[Tyburn]] Tree” aufgenommen, das Macheath unter dem Galgen singt. eine
* In [[John Gay]]s und [[Johann Christoph Pepusch]]s ”[[The Beggar’s Opera]]” von 1728 wird ”Greensleeves” im Lied ”[[Tyburn]] Tree” aufgenommen, das Macheath unter dem Galgen singt. eine
* Das englische Weihnachtslied ”What Child is This?” von [[William Chatterton Dix]] (1837–1865) folgt der Melodie von ”Greensleeves”. Hiervon gibt eine Version des US-amerikanischen Singer-Songwriter [[Dan Fogelberg]] auf dessen 1999er Weihnachtsalbums ”The First Christmas Morning” sowie der [[The Moody Blues|Moody Blues]] und von [[Joan Baez]]. Unter dem Titel ”Bébé Dieu” fand das Lied seinen Weg in die französische Sprache. Von [[Jochen Rieger]] gibt es eine deutsche Version unter dem Titel ”Wer ist das Kind”.
* Das englische Weihnachtslied ”What Child is This?” von [[William Chatterton Dix]] (1837–1865) folgt der Melodie von ”Greensleeves”. Hiervon gibt es eine Version des US-amerikanischen Singer-Songwriter [[Dan Fogelberg]] auf dessen 1999er Weihnachtsalbum ”The First Christmas Morning” sowie Versionen der [[The Moody Blues|Moody Blues]] und von [[Joan Baez]]. Unter dem Titel ”Bébé Dieu” fand das Lied seinen Weg in die französische Sprache. Von [[Jochen Rieger]] gibt es eine deutsche Version unter dem Titel ”Wer ist das Kind”.
* Von [[The Brothers Four]] erschien 1962 eine Gesangsversion ”Lady Greensleeves”.
* Von [[The Brothers Four]] erschien 1962 eine Gesangsversion ”Lady Greensleeves”.
* Die Melodie wird mit einem anderen Text (”Home in the Meadow”) als Thema in dem [[Cinerama]]-Film „[[Das war der Wilde Westen]]“ (”How the West was won”, 1962) verwendet. Auch in der Zeichentrickserie [[Die Peanuts#Charlie Brown|Charlie Brown]] (”A Charlie Brown Christmas”), der Fernsehserie ”[[Jericho – Der Anschlag]]” und unter dem Dirigat von [[Miklós Rózsa]], [[Laurie Johnson]], [[John Williams (Komponist)|John Williams]], [[Peter Thomas (Komponist)|Peter Thomas]] oder [[Ennio Morricone]] gibt es Einspielungen des Titels mit der Verwendung in Filmen.
* Die Melodie wird mit einem anderen Text (”Home in the Meadow”) als Thema in dem [[Cinerama]]-Film „[[Das war der Wilde Westen]]“ (”How the West was won”, 1962) verwendet. Auch in der Zeichentrickserie [[Die Peanuts#Charlie Brown|Charlie Brown]] (”A Charlie Brown Christmas”), der Fernsehserie ”[[Jericho – Der Anschlag]]” und unter dem Dirigat von [[Miklós Rózsa]], [[Laurie Johnson]], [[John Williams (Komponist)|John Williams]], [[Peter Thomas (Komponist)|Peter Thomas]] oder [[Ennio Morricone]] gibt es Einspielungen des Titels mit der Verwendung in Filmen.