映画字幕のように使えるWaverly Labsの対面式翻訳機「Subtitles」、レストランや小売店などのカウンターに最適

 米国時間1月5日、CESでブルックリンに拠点を置くWaverly Labsはリアルな世界での対話のために設計され、インイヤーデバイスの共有が必要ない、同社技術の新たなフォームファクターを発表した(私たちが細菌を気にかけている現在、とてもポジティブなものに感じる)。 Read More

シャオミが独自開発のスマートグラスを発表、ナビや翻訳機能も搭載

 このデバイスは、写真を撮るだけでなく、目の前にメッセージや通知を表示したり、電話をかけることもでき、ナビゲーション機能や、文字をリアルタイムで翻訳する機能まで備えている。Facebook同様、シャオミもこのデバイスが高機能であるにもかかわらず軽いことを強調している。 Read More

Mantraと大日本印刷がマンガ用AI翻訳エンジン開発、大日本印刷独自のマンガ多言語化システムに搭載

Mantraと大日本印刷がマンガ用AI翻訳エンジン開発、大日本印刷独自のマンガ多言語化システムに搭載し2021年度中に実用化 大日本印刷(DNP)は、9月8日、マンガに特化したAI翻訳サービスを展開するMantraと共同で、マンガのためのAI翻訳エンジンを開発したと発表した。これは、DNPが独自に開発したマンガを多言語化するシステム「DNPマンガオンラインエディトリアルシステム… Read More

YouTubeが検索機能をアップグレード、チャプターのプレビューと翻訳付き動画が見つけやすく

 米国時間8月17日、YouTubeはユーザーが探しているコンテンツを見つけやすくするための2つの機能アップデートを発表した。1つはビジュアル検索機能で、もう1つはユーザーの母国語のキャプションがある外国語の動画を見つけやすくする。 Read More

マンガを独自技術でローカライズし短時間で世界中の読者に配信するシンガポールのINKR

 INKRのルオンCEOは、TechCrunchの取材に対し、このプラットフォームはまず、世界的なトップ出版社の翻訳コミックから力を入れていくものの、2022年には小規模な出版社やインディーズのクリエイターにも開放する計画があると語った。 Read More

遠隔通訳プラットフォームのInteractioがコロナ禍でのビデオ会議需要急増で12倍の成長

 新型コロナウイルスのパンデミックによってオンライン会議プラットフォームの需要が急増し、2019年から2020年にかけてInteractioのツールの使用率が12倍になったことがこの要因である。 Read More